After Anna arrives the prose of the story becomes unnatural at times. We really don't need to hear "the mother of my daughter," "the child." and "my daughter" over and over again. We get it. We know who they are. The girl's mother is referred to as the "geneticist". This narration is unnatural...
Gostei muito deste livro, que é diferente do meu habitual. Ao ler o comentário final do tradutor, João Tordo, percebo que há especificidades que tornam a narrativa bonita e próxima, que são características de alguma literatura escandinava, sendo 'A morte de um apicultor ', aí referenciada, ...
My friend Larissa's review was far more articulate than mine would be of this delightful book, so I will refer other readers to hers. This quiet, elegant coming of age story embraces such themes and topics as the gradual recognition of the need we have to love others, loss, grief and the unexpect...