After Anna arrives the prose of the story becomes unnatural at times. We really don't need to hear "the mother of my daughter," "the child." and "my daughter" over and over again. We get it. We know who they are. The girl's mother is referred to as the "geneticist". This narration is unnatural and annoying. It's much more natural to use given names and pronouns.Most of this is quite the yawn. There's nothing here to draw you in. There seems to be no purpose to the story. Browsing through books, ordering veal, getting instructions on how to make the simplest recipes…Seriously? The protagonist thinks the woman slept with him to save him from embarrassment? I know of no woman who would sleep with someone so that he could save face.And then it just ends... "Ce premier roman [...] est une vraie réussite, un livre véritablement apaisant qui dégage une atmosphère remplie de tendresse et délicate. Ce «garçon des roses» charme par sa naïveté et sa candeur, sa tendresse dans sa relation à l'autre et avec sa fille, dans ses sentiments et ses préoccupations. Un charme aux accents féminins indéniables dans ce portrait tendre d'un homme solitaire attentif aux autres..."
Yndisleg saga um galdurinn í hversdagslífinu, fallegur texti.
—nicole
fín bók - en náði mér ekkert sérstaklega ....
—ireedui
Icelandic author. Even paced. Enjoyable imagery...
—nelleren17
Guðdómleg bók!
—nurr126
Delicious pace.
—ariana01