Share for friends:

Read En Censurant Un Roman D'amour Iranien (2008)

En Censurant Un Roman D'amour Iranien (2008)

Online Book

Genre
Rating
3.62 of 5 Votes: 4
Your rating
ISBN
2021005917 (ISBN13: 9782021005912)
Language
English
Publisher
Seuil

En Censurant Un Roman D'amour Iranien (2008) - Plot & Excerpts

قصه حب ايرانية تحت مقص الرقيب !!اسلوب جيد وطريقه جيده رغم سهولتها في طرح العديد من القضايا المهمه والتي لا يمكن التكلم عنها بطريقه مباشره لصعوبه الوضع السياسي في بلد مثل الجمهوريه الاسلاميه الايرانيه تعمد الكاتب ان يطيل في الحديث وان يصهب في وصف الحال في بلده والعقبات التي تواجه اي كاتب او مبدع يحاول ان يمارس مهنته الابداعيه بشكل فيه من الحريه ما يكفل له التفنن في تصوير المشاهد والاحداث بالشكل الذي يتمناه دون ان يكون هناك رقيب متعنت قاسي متبلد لا يحكم علي عمل ادبي او ابداعي الا من منظور واحدوهوا وجه نظره والسياسه التي تتبعها الدوله وتنتهجها في مثل تلك الاموروعليه..! فأنها ليست قصه حب بالمعني المتعارف عليه ولكنها حاله من الحالات التي يعيشها الشعب الايراني ليل نهار من الاضطهاد والحكر علي الافكار وتقيد الحريه وقتل الحقوق الانسانيه رغم انها تحدث في اغلب ارجاء الوطن العربي ولكن بأشكال متعدده ومحتلفه ولكن يبقي المضمون واحد وهوا ان لا يوجد في اوطننا معني لمفهوم الحريه الشخصيه او احترام حقوق الانسان Coming across a great book is truly a gift that needs to be shared. My favorite book of 2009 was Shahriar Mandanipour's Censoring an Iranian Love Story. If you want to have the privilege of reading this post-modernist masterpiece by one of Iran's most controversial writers then get yourself a copy of this book. I advise you to buy a hardcover, deckle edge, first edition with an impeccable dust jacket because this is definitely one you will want to keep in your library.In my little library it is right next to my first edition copies of Drown and the Brief Wondrous Life of Oscar Wao both by Junot Diaz. If I ever need to sell these books they will be worth a lot more because I got them before they had the award-winning stickers affixed to them and Censoring an Iranian Love Story will definitely be reaping accolades.Censoring an Iranian Love Story is a book of many stories in multiple layers told in an original and satirical manner. First off, we learn from the narrator, who like the author is named Shariar, that to be a writer in Iran means not only writing the story you want to write but also having to bowdlerize the story for the Ministry of Culture and Islamic Guidance. The narrator decides that he wants to write a love story. This proves to be a Herculean task as the spheres of males and females rarely intersect in post-revolutionary Iran. As readers we are privy to his thoughts and the figurative and literal reading between the lines. Many words are struck-through, followed by explanations provided by the narrator and then in bold what would actually be submitted to the minister of Culture and Islamic Guidance, a character named Perfiry Petrovich (yes, just like Dostoevsky's antagonist in Crime and Punishment). The author provides us with a narrative that's rich in dialogue and character development,and completely unpredictable as some things can be written and un-written. The relationship between the narrator and Petrovich grows as the book progresses and a love story develops between Dara and Sara, archetypal figures named after characters from Iranian textbooks, the equivalent of "Dick and Jane" in America or "Juan y Rosita" in the Mexican textbooks of my youth. Dara and Sara are two Tehrani lovers brought together by their passion for literature. Dara sees Sara and is smitten, he overhears her asking the librarian for The Blind Owl, a banned book. Dara poses as a street peddler selling books and encodes a message to Sara by placing dots under certain words in The Blind Owl. Sara buys the book and their courtship begins through books borrowed from the library in which secret meesages are encoded in among books like Dracula, The Little Prince,and The Unbearable Lightness of Being.The narrator elucidates the history of censorship in Iran and provides us readers with a primer on Persian literary masterpieces and other great Spanish, Czech, and Russian works that have emerged under repressive governments. This Shahriar narrator is less erudite than Azar Nafisi in Reading Lolita in Tehran and far more entertaining as the lessons are peppered with references to popular culture. Mandanipour's book also coincided with the Iranian elections and with the world and Bono (who among those in attendance at U2's 360 concert can forget the Persian eyes coming into focus in that giant screen?) taking a keener interest in what is happening in Iran so that very well could have contributed to the seemingly faster read. Shahriar Mandanipour brings to mind the adeptness of Jorge Luis Borges and Latin American writers with the techniques of magical realism executed cleverly and well. For example, Sara's parents have arranged a marriage to Sinbad who is a government official. Sinbad's beard grows at a ridiculously accelerated pace and must contantly escape to the bathroom to trim his beard so that no one will notice. To understand the different layers within this novel readers may want to read some of the many works that are quoted and which inform the lives of the different characters. Rich characters who engage in discussions on censorship as it pertains to other realms and will make one ponder and reflect on the great literature, film and art that is born of censorship. Could this book have been conceived in a non-restrictive environment?In the end the most significant love story happens between the reader and the novel. Thanks to Sara Khalili who wrote a beautiful translation from Farsi to English we can all find the many elements that will lead us there.

What do You think about En Censurant Un Roman D'amour Iranien (2008)?

Really great insight into modern cultural obstacles in Iran. Interesting narration format.
—Lucas

Nice story. But felt very less conversation between Sera and Dara.
—HollyM

روايه مجنونه ♡
—Ashley

3.0
—kandusha

Write Review

(Review will shown on site after approval)

Read books in category Romance