The Story Of A Shipwrecked Sailor (1996) - Plot & Excerpts
Sono felice di aver letto questo racconto in una vecchia edizione, con le pagine ingiallite dall'umidità di quasi quattro decenni. L'impressione regalata da questo libro è quella piacevolissima, e ormai rara, dei romanzi d'avventura di un tempo: racconta l'esperienza realmente vissuta nel febbraio 1955 dal marinaio colombiano Luis Alejandro Velasco, trascinato in mare da un'onda con altri suoi compagni nel mar dei Caraibi, sulla rotta per Cartagena, e sopravvissuto per dieci giorni in totale solitudine, privo d'acqua e di cibo, su una zattera. Il cacciatorpediniere Caldas portava dagli Stati Uniti un carico di elettrodomestici di contrabbando: frigoriferi, radio, lavatrici, i regali dei marinai alle loro famiglie; e il governo colombiano cercò di non far trapelare questo dettaglio. Gabriel García Márquez, ancora lontano da Macondo e dalla celebrità, fu scelto dallo stesso naufrago per rendere pubblica la sua versione dei fatti, e decise di adottare un'avvincente narrazione in prima persona: i lettori del suo giornale, El Espectador, ebbero così il privilegio di leggere a puntate un racconto di grande valore letterario. Velasco, approdato miracolosamente sulle coste colombiane dopo indicibili stenti e sofferenze, lotte con gli squali, allucinazioni e pensieri di morte, fu presentato alla popolazione come un eroe. I fabbricanti di tutti gli oggetti che aveva con sé - scarpe, indumenti, orologio - sfruttarono la sua vicenda per farsi pubblicità, e lo resero ricco. Lui però, ripensando ai suoi tristi giorni in mare, non vedeva nulla di eroico nell'essere semplicemente sopravvissuto, e ricordava soprattutto i compagni che aveva visto annegare. È questo, a mio avviso, l'aspetto più moderno e significativo di questo racconto: un saggio rifiuto dell'effimera etichetta di "eroe", tanto abusata dalla stampa, e spesso fraintesa.
No sé qué tanto haya de cierto en la idea con la que deseo comenzar esta breve reseña, pero me parece ver un poco —o mucho— de Hemingway en este texto en particular de García Márquez. ¿Qué de Hemingway? El viejo y el mar. Es decir, el Hemingway quizá un tanto minimalista, atento a los detalles, puesto a hacer fluir una narración a partir de elementos más bien precarios. Por ende, el Hemingway magistral, ajeno al ajetreo de Fiesta o al suspenso de Por quién doblan las campanas. En resumidas cuentas, el Hemingway ganador del Nobel, cuando el Nobel de literatura valía algo y no era una simple concesión política —mayores datos a este respecto, consúltelos por favor con Mo Yan.Ese es el García Márquez que encuentro en Relato de un náufrago. Un García Márquez lúcido, intenso, aún no llevado por ese realismo mágico que lo conduciría a las cumbres de Cien años de soledad y a los abismos de un puñado de obras que ni la pena vale mencionar. El García Márquez interesado en relatar una historia plana, pero profundamente emotiva, muy ligada a los cánones del periodismo, del buen contar, de la precisión en el léxico empleado. El primer García Márquez.Un buen texto, sin duda. Un poco cansado en la parte media y un poco repetitivo por momentos. Sin embargo, bueno. De reconocerse la capacidad del autor para, a partir de nada —un tipo navega en una balsa a lo largo de diez días—, hilvanar un relato de ciento setenta y tantas páginas sin perder al lector. Digno de encomio.
What do You think about The Story Of A Shipwrecked Sailor (1996)?
ستة عشر مقال في هذا الكتاب، قراتها جميعا عدا خمسة لأنه يتكلم فيهم عن شخصيات في روايته التي لم أقرأ أي منها بعد .. المقالات عادية لم تشدني بالقدر الكافي كما فعلت مجموعته الأخري كيف تكتب الرواية ولكن مع هذا تجد أسلوب ماركيز القوي وحسه الساخر واضح وبقوة أعجبت بثلاث مقالات: الأول عن شاكيرا ويحكي فيه قصة صعودها وتميزها ويكيل لها المديح والثناء، وهو أمر أستغربت له، فلا أظن أن أحدا من أدباءنا العرب به من الثقة ما يستطيع به أن يثني على مطربة عربية "شابة" كما فعل ماركيز. والثاني عن كلينتون (عاشق غير ناضج)ـوالثالث عن تأثير الموسيقى على رواياته (سوناتا بريئة)ـوحقيقة لا أعرف لماذا أفضل المقالات والأعمال الواقعية للروائيين والأدباء عن أعمالهم الأدبية .. ماركيز، أورهان باموق، أورويل، حتى توفيق الحكيم قرأت له: ملامح داخلية وعنه: توفيق الحكيم يتذكر للغيطاني، قبل قراءة أي من مسرحياتهالنسخة الالكترونية: http://www.4shared.com/office/wPKIIei...
—Mahrous
Hay un instante en que ya no se siente la sed ni el hambre. Un momento en que no se sienten ni los implacables mordiscos del sol en la piel ampollada. No se piensa. No se tiene ninguna noción de los sentimientos. Pero aún no se pierden las esperanzas. 3.5.Me gustó este libro. Pensaba que se me iba a ser muy pesado, ya que es un relato de una persona sola en el mar. Sin embargo, sucedió lo contrario: me resultó rápido y ameno.Es genial que en estos tipos de novelas sentís como si vos estuvieras en la balsa, como si vos fueras el náufrago. Vivís la odisea en carne viva, a pesar de que estás apaciblemente en tu casa.
—Franco Santos
I've read neither News nor Shipwrecked, and I'm sure, no, positive, his writing is compelling, as you say. Even now, his writing can NOT ever be complacent or sloppy. Although I haven't read the Melancholy Whores one, either.
—Teresa