Share for friends:

Read Bosnian Chronicle (1993)

Bosnian Chronicle (1993)

Online Book

Author
Genre
Rating
4.18 of 5 Votes: 3
Your rating
ISBN
1559702362 (ISBN13: 9781559702362)
Language
English
Publisher
arcade publishing (ny)

Bosnian Chronicle (1993) - Plot & Excerpts

I think that better translation of the title would be Travnik Chronicle. That is the title in the original language anyway. I assume that the translator thought that Bosnian Chronicle sounds more familiar to the average reader then Travnik chronicle. He was probably eight, as Travnik, although beautiful, is not that well known city. However, the book is set in Travnik. The characters all, either permanently or not, live in Travnik or immediate vicinity. On the other hand, perhaps it could be said that on some higher layer it is about Bosnia. But then again on even higher layer it could be said that it is about mankind in general. As Andrić says “there is something in man that lives regardless of outside life and that, for better or worse, determines his life.” The writer’s chief merit would be capturing that inner live, in that sense he is brilliant.The chronicle spans over seven years, so called "consul years". The narrative starts with the arrival of first ever consul in Travnik. During the era of Napoleon's rule, Travnik gets a French consul. Soon after him, arrives Austrian consul. The writer describes these foreigners (and their families, servants, etc) in detail, as he does with the Ottoman rulers of the town and the inhabitants of the town (four nations, well five if you count the gypsies, but they live on the edges of the society). Andrić is a master of characterization. Not to dispute Andrić's genious, but this chronicle is full of tragedy. The only problem I had with it is that I started to look like one of Andrić's characters (suffering from insomnia and being bewildered with the world) .Andrić is definitely not an easy read. Despair, fear and sadness fill every page in this chronicle. It is not that he focuses on the negative; but rather He is just being brutally honest. Never simplifying the complexities of live and people, he is remarkably successful is giving a voice to many characters. Nor does he stops at that. He captures the very soul of the place. On an individual level, Andrić somehow manages to portray both universal and local in a man. There is no one who has managed to describe four religions in a land where religion equals nation and the implications of that situation as he did. No wonder that everyone wants to claim him. The character I enjoyed most in this novel was the friar doctor. Friars are my favourite characters in Andrić's novels and they’re probably the reason why I like his short stories best. There is just so much warmth in his descriptions of little brothers. Is there some link there? Perhaps there is... According to some recent research and information by his relatives, Andrić was an illegitimate son of a friar.

Slow and stately, Bosnian Chronicle unfolds as a series of in-depth character studies in which personalities clash, conform to, or adapt with their circumstances within their own limitations. The foreign consuls who come to Travnik are in a special position to witness a remote (to them) land and culture. Some take advantage of it by gathering information and observation; others reject it outright and bear no curiosity towards those so different from themselves. Daville may be the "main" character in this book so rich with personalities, but in his heart he is a disillusioned man and, as described, mediocre. He serves as a good soft-focus center for this work in which other characters stand out in much higher relief with their overarching qualities intimately depicted. He is also the root of the story--other characters come and go, live and die, kill or are killed. Though he himself is not so interesting, the story loosely revolves around him and allows other characters and situations to sketch the life of early 19th-century Travnik, with its complex society made of those of different faiths and backgrounds.The book is psychological and sociological, tapping deep into humanity and revealing aspects of it only a master observer like Andric can articulate. The pacing, though ponderous, never varies, and it becomes a delight to relish each new situation or person Andric throws the reader's way.And while it can be said that obviously Andric is sophisticated with words and story structure, the abilities of the translator should not be ignored. This is a book with unlikely--but so vivid--word pairings, a steady rhythm, and unexpected word choice. Only someone with a deep knowledge of languages and an innate sense of Andric's style and intent would be able carry these important factors over to the English-language version. Though some writers would say that prose should not always be "stopping to be admired", that is one of the reasons that this book is such a joy. Its slow pace allows for stopping and admiring, and its way with words makes you want to. This might not be true--and the book might not be nearly so pleasurable--if either writer or translator failed at his job.

What do You think about Bosnian Chronicle (1993)?

The Bosnian Chronicles is a fictitious account of the 19th century diplomatic squabble between the Napoleonic French and Royal Austrian super powers in the microcosmic town of Travnik; More importantly it's how this seemingly undaunted hamlet reflects the far-sounding events with such intensity as if it had been placed at the very heart of the conflict itself. Not unlike other Andrić narrations, the geographical setting is claustroscopic in nature. This precludes the type of breath-taking sweeping epic trait that Drina carries; In fact, where this novel excels is not at manipulating the time or space dimension, but in crafting the human dimension to great depth and gut wrenching effects. It excels on isolating the several atoms of existence that make up the small town of Travnik and exposing their reaction to their own observance by the external stimuli that is the larger than life struggle for power.It's not by any means a book of easy digestion. It's not - if I'm honest with my own experience - a book to be read during daily commuting. To fully appreciate it, i found that one needs considerable amounts of time at hand, has it takes it's time to introduce and develop characters and their interactions. The mundane social rites, gossiping, ploys and copious others instances of interplay - and obviously the way in which these are so masterfully presented to us - end up amplifying Travnik into it's own world, vibrant with life, strife and complexities. Andrić pits the old and the young, the secular and the religious, the modern and the conservative, the Grandiose and the minnow by drawing up several unique, realistic and complex characters. Another great work by Andrić, who cemented his place as one of my favorite authors, if not the very favorite.
—Flávio Sousa

http://nhw.livejournal.com/522861.html[return][return]I had previously heard of this book as Travnik Chronicle, which is the original Serbo-Croat title, but only worked out that they were the same novel as I was finishing it. It's the story of life in Andri's home town of Travnik as experienced by the Austrian and French consuls during the Napoleonic wars, told mainly from the viewpoint of the foreigners living in the town. I really liked it.[return][return]Travnik was the administrative capital of Bosnia until 1850, so the obvious place for the consuls to be posted. I thought at first that there was no plot at all, just a series of balanced and very detailed character sketches of the consuls themselves, their wives, the three successive viziers, and their staff. The native Bosnians themselves are not at the centre of the narrative - the Catholic clergy feature quite a lot, the mainly Muslim townspeople to a large extent as stereotypes (the book's biggest flaw), the Jewish community are reasonably well represented, the local Serbs come into it only twice quice near the end.[return][return]But I began to realise that the book is largely about how people experience other cultures. Although the foreigners - Austrians, French and Ottoman viziers - all hate living in Travnik and dealing with the locals, I think Andri portrays this as a big mistake on their part. Danville, the French consul who arrives at the start and leaves at the end, is the most sympathetic character, perhaps closest to a viewpoint character, but he is perpetually writing bad poetry about Napoleon and missing the local drama of the town for the sake of conspiring against the Austrians. By the time I was halfway through the book I felt that it should be compulsory reading for anyone working on the Balkans, provided they were prepared to look through the Western characters' stereotypical reactions to the Bosnians.[return][return]Am I reading it too generously? Was Andri being serious rather than ironic? Why could he not have stated more clearly that he is exposing rather than sympathising with the foreigners' condescension? I stand by my interpretation because Andri wrote the book in 1942, in Nazi-occupied Belgrade. And I think that his portrayal of civilised diplomats immersed in a barbarous, violent culture takes on a whole new burden of meaning when you remember that, until the collapse under German invasion of the Kingdom of Yugoslavia, Andri was serving his country as an ambassador - in Berlin.
—Nicholas Whyte

After reading the Bridge on the Drina I decided to get to Bosnian Chrnocile and as I loved the first one I had very high expectations on this book, but It's true it gets slow from time to time moslty in the middle, but I liked the storyvery much, I guess Andric takes it's time to describe a lot most of the characters that maybe you won't remember a few pages later but I guess that's his style. It's a good picture of a Bosnian town In Napoleon times and the consul Generals of France and Austria. It's a nice story and you see how the French consul deals with this New and strange Eastern Land to him and how the fall of Bonaparte affects him. I really enjoyed it very much beyond the little details that made it long and slow to read.
—Mar

Write Review

(Review will shown on site after approval)

Read books by author Ivo Andrić

Read books in series bosnian trilogy

Read books in category Fiction