The Family Of Pascual Duarte (2004) - Plot & Excerpts
أفكّر أحيانًا بما يدور في أذهان الموشكين على الرحيل، بسبب المرض المتمكّن أو الحكم القاطع بالإعدام، أو غيرهما. كيف ينظرون للحياة الماضية و الناس و الأشياء من حولهم؟ كيف تمضي أوقاتهم؟ ما الذي يرغبون في قوله؟ هل يشعرون بالندم، و إن كان كحماقة عضّ الكلب للعظمة، كما يقول العزيز نيتشه؟تشغلني عوالم المجرمين و المضطربين و المأزومين، و دوافع إلحاق الأذى بالآخرين، و عوالم المضطهدين و المسحوقين و الضحايا، و دوافع الانتقام في المقابل. ولا أملك في سبيل إرضاء فضولي سوى قراءة السِّير أو الروايات التى تُروى بألسنتهم، و تصور العالم بزواياهم، و تصفه و تحلّله وفقا لأفكارهم و معتقداتهم و غرائزهم، و أُعجب بالكاتب بقدر براعته في تقمّص شخصياتهم أو الكتابة عنهم.بهرني "ڤلاديمير نابوكوڤ" و هو يتحدث بلسان المضطرب الشاذ "همبرت همبرت"، و "زوسكند" و هو يكتب عن "جوناثان نويل"، و "شكري" وهو يجرّنا معه لعوالمه المتفسّخة، و هنا "ثيلا" و هو يكتب بقلم و وجدان وعينيّ "باسكوال دوارت"، المضطرب، المهزوم، الجبان الذي كبت مشاعره المضطرمة وغذّى كراهيته بالصمت حتى ضربت بجذورها في أعماق روحه البائسة، فكان كافيًا لمحطّم مثله، تكالبت عليه ظروفه العائلية و الاجتماعية و الاقتصادية، أن يُستفز -ولو بنظرة كلب- ليَقتل. ترك "باسكوال" المدرسة في سن الثانية عشرة، و قضى حياته في بيت من طابق واحد، خارج القرية، اكتفى بوصف نصفه لأن بقيته "لا تستحق حتى أن توصف لأنها من الابتذال بمكان". كانت أمه - كما يقول- تحل كل شيء بالصراخ، بينما يحلّ والده كل شيء بسكب المزيد من النبيذ في حلقومه، و "بالإضافة الى قلة تربيتهما لم يكن عندهما من الفضائل إلا ما ندر، و لا قناعة بما يأمر الله، النقائص التي من المؤسف أنه كان عليّ أن أرثها." في هذه البيئة، و بكل ما يمكن أن ينشب فيها من مواقف و أحداث، نشأ "باسكوال" و ترعرع، و تزوج، و أنجب.لا يمكن - بأي حال من الأحوال- تبرير الجرائم التي ارتكبها في المرات القليلة التي فقد فيها السيطرة على انفعالاته، لكن وجدتني أتعاطف معه من الصفحات الأولى للرواية، وهي مذكرات وجّهها لصديقه "دون خواكين" "ليخلّصه منها، بعد أن عذّبه مجرد التفكير بأنه استطاع كتابتها، و ليتفادى رميها في لحظة كآبة"، مضيفًا: إن في ذكراي من اللعنة أكثر من أي شيء آخر، و أريد أن أريح -ما استطعت- ضميري بهذا الاعتراف العلني".أشار "باسكوال" -أكثر من مرة- إلى قدرية و حتمية سلوكه الإجرامي، وكأنه يفتقد لحرية الاختيار عندما ارتكب جرائمه. لكن رغم تورّطه في الفظاعة، و احتقان كراهيته المكبوتة، و عنف أفكاره المضمرة، نجده في بعض الأجزاء رقيقًا مرهف الحس: " ليس ترفًا أن يكون المرء إنسانيًا" و في موضع آخر: " كان التفكير بأن تلك القطعة الطرية من اللحم، الذي هو ابني، معرّضة لكل تلك الأخطار، يقشعر له بدني".شعرت و أنا أقرأ بأنها اعترافات شخص واهن بالكاد يكتب من فرط الندم، و لعل هذا ما أراده "ثيلا"، فقد أخبرنا في نهاية الرواية -على لسان السجّان- بأن "باسكوال" كان هزيلا في أيامه الأخيرة لانصرافه إلى الكتابة التي لم تخلُ من نزعة دينية، غير متأصلة على أية حال، و إنما مُرافِقة للندم و سابقة للانتقال الوشيك إلى الحياة الأخرى: "حين يغزو السلام النفوس الخطّاءة يكون مثل الماء الذي يسقط على الأرض البور، يخصب اليابس و يجعل القاحل يثمر".تبدأ الرواية بملاحظة من ناسخ دار النشر، يشرح فيها كيف تم العثور على المذكرات قبل أن يستعرضها تمامًا كما هي، مع حذف ما لا يلزمنا، و قد أعقبها بملاحظة أخرى يخبرنا فيها بأنه أرسل رسالتين واحدة لقسيس السجن و الأخرى لحارسه، يستوضح فيهما عن اللحظات الأخيرة في حياة "باسكوال"، و بنشر الرسالتين تباعًا ينهي "ثيلا" الرواية.كانت واحدة من الروايات التي تلكأتُ عمدًا في قراءتها، لأطيل متعة الغوص في أعماق الذات الإنسانية المضطربة التي أجاد "ثيلا" خلقها، و كم شعرت بالاستياء عند اقترابها من النهاية.المترجم المتمكّن "رفعت عطفة" أغاظني مرتين، مرة بكشفه أحداث الرواية في مقدمته، و الأخرى بخلطه بين استخدامي "بلى" و "نعم" في الحوارات :) . لكن هذا لا ينفي امتناني العميق له على ترجمة هذا العمل الجميل بشكلٍ لائق.http://m.imdb.com/title/tt0073518/
Familia lui Pascual Duarte este romanul care a impus un scriitor aparte, pe spaniolul Camilo José Cela. De ce aparte? Pentru că, la numai 26 de ani, reuşea să se impună printr-un roman bine scris, bine strunit, atât la nivelul tramei, cât şi la nivelul limbii. Deşi prima ediţie, apărută în 1942, a avut succes imediat, cea de-a doua ediţie a fost interzisă prin intervenţiile deloc voalate ale Bisericii Catolice. Limbajul brut, imoralitatea personajelor, mediul imund surprins în carte, iată numai câteva argumente care au stat, probabil, la baza acestei decizii, decizie care nu miră, totuşi, căci, în 1942, în plin război, în plin haos, cuvântul Bisericii, fie ea ortodoxă sau catolică, cu greu putea fi contestat. Asta nu înseamnă că, în timpuri ceva mai liniştite, ea nu a încercat, cu succes chiar, să îşi impună voinţa în diverse ocazii, afurisind cărţi şi autori.În Familia lui Pascual Duarte este povestit – din perspectiva personajului principal, ceea ce accentuează nota realistă a prozei – calvarul prin care trece un om simplu, un ţăran spaniol. Totul este pus pe seama unui destin neprielnic. Născut într-o familie denaturată, Pascual Duarte nu are nici o şansă la o viaţă mai bună, în ciuda eforturilor sale. De aici drama cu iz existenţialist a protagonistului.Notaţiile lui Pascual Duarte, scrise în timpul încarcerării acestuia, încep printr-o remarcă surprinzătoare la un personaj de simplitatea lui Pascual, în care este blamată acţiunea oarbă şi irevocabilă a destinului în plan uman, acţiune care, în cele din urmă, prin jocul împrejurărilor, perverteşte firea umană: „Eu, domnule, nu sunt rău, deşi nu mi-ar lipsi motive să fiu. Aceeaşi piele avem toţi muritorii când ne naştem şi totuşi, pe măsură ce creştem, destinul se complace în a ne diversifica de parcă am fi din ceară şi a ne sorti, pe căi diferite, aceluiaşi sfârşit: moartea. Există oameni cărora li se porunceşte să meargă pe drumul florilor şi oameni cărora li se comandă să tragă pe drumul mărăcinilor şi al cactuşilor. Primii se bucură de o privire senină şi aromei fericirii lor îi surâd cu chipul inocentului; cei din urmă suferă din cauza soarelui violent al câmpiei şi îşi ridează fruntea încruntată ca dihăniile pentru a se apăra. E o mare deosebire între a-ţi sulimeni cărnurile cu farduri şi colonie şi a le împodobi cu tatuaje pe care, după aceea, nimeni nu le mai poate şterge”. Prin această mărturisire aforistică, Pascual nu încearcă decât să pregătească cititorul pentru cele ce vor urma, dar şi să-şi justifice acţiunile criminale. (continuarea cronicii: http://www.bookaholic.ro/fatalitate-s...)
What do You think about The Family Of Pascual Duarte (2004)?
"آدم بدی نیستم. قربان، گرچه انصافا برای بد بودن بهانه کم ندارم. همه لخت دنیا می آییم. با این حال بزرگ که شدیم، سرنوشت طوری شکلمان میدهد که انگار از مومیم. بعد همه ی ما را روی راه های گوناگون به طرف یک مقصد واحد – مرگ – روانه میکند. بعضی ها دستور دارند از راه های گلکاری شده بگذرند، از بعضی هم خواسته میشود روی جاده های پر از تیغ و خار راه بروند. گروه اول با ارامش به اطراف نگاه میکنند، و در میان عطر شادی شان لبخند میزنند، لبخند آدمهای بی گناه، در حالی که گروه دوم در زیر آفتاب سوزان دشت به خود میپیچند و ابروهاشان مثل آدم بدعنق به هم گره میخورد. بین آرایش تن با سرخاب و ادوکلن، و آرایش خالکوبی که هرگز پاک نمیشود تفاوت از زمین تا آسمان است..."این پاراگراف آغازین خاطرات پاسکوآل بود. مردی که به جرم قتل محبوس و در انتظار اجرای حکم اعدامشه و تصمیم گرفته تا روزهای باقی مانده عمرش رو به ثبت خاطرات، اعترافات و احساساتش بپردازه... یا این که این طور از عذاب خودش کم می کنه و یا قصد رسوندن سایرین رو به رستگاری داره . از همین پاراگراف بود که میخکوب شدم و تا پایان چشم از این کتاب نه چندان بلند برنداشتم. داستان هیچ پیچیدگی خاصی نداره و علی رغم تیرگی هاش بسیار سریع پیش میره و دوست داشتنیهو درست صفحه ی آخر جایی که صحنه قتل مادر تصویر میشه به اندازه پاراگراف اول نفس گیر بود...هر چند اعتراف می کنم که بعد از این صفحه هم به دنبال ادامه ای بر داستان بودم چون راز قتل دون خسوس گونزالس که دوآرته خاطرات خودش رو بهش تقدیم کرده بود هنوز هم برام مجهول بود درست از همین تقدیم نامه بود که فهمیدم پاسکوال یک قاتله و دون خسوس مقتول و طبیعی بود که فکر کنم داستان قراره انگیزه ی قاتل رو از این قتل برام باز کنه ولی داستان اعتراف نامه دوارته بود از قتل سگ و اسب و شازده و همسایه و مادر و دریغ از کمترین توضیحی - بدون شک عامدانه- راجع به قتل دون خسوسپاسکوآل شاید ناخواسته سوالاتی رو در ذهن ایجاد می کنه. پاسکوآل آدم خوبیه یا بد؟ یک قهرمانه یا یک بزدل؟ تسلیم سرنوشته یا قطع کننده ی اون؟ میشه انسان ها رو تنها از روی عملکردشون و بی توجه به شرایطشون قضاوت کرد؟ قتل مادری که وظیفه مادریش رو به جا نمیاره چقد ناپسنده؟ یا کشتن مردی که به حریم خصوصیت تجاوز کرده؟ دنیا بدون اون ها مکان بهتری برای زندگی نیست؟ ولی پایان داستان خبری از روشنگری نیست...قرار نیست کسی به رستگاری برسه...زندگی پاسکوآل با بدبختی فقر و والدین ناسالم شروع میشه، سیاه بختی دست از سرش برنمیداره و تا پایان ادامه پیدا می کنه. اعدام سرنوشت مردی میشه که همه ی ترس ها و فشارهای روانی و ذهنی درونش فقط و فقط با خشونت - که چندان هم اگاهانه و کنترل شده نیست- آروم میشهخانواده پاسکوآل دوآرته رو با بیگانه ی آلبر کامو هم تراز می دونند ولی من سوای شباهت درونمایه ی اگزیستانسیالیستی و سال انتشارشون-1942- پاسکوآل رو برخلاف قهرمان کامو، بی تفاوت نیافتمسلا نویسنده ی اثر جز برترین های ادبیات اسپانیاست که برنده جایزه نوبل سال 1989 هم شده. ترجمه ی کتاب هم دلچسبه ولی به نظرم جذابیت متن انگلیسی بیشتر از فارسی خواهد بود
—FeReSHte
La verdad es que no sé como valorar este libro.Me ha costado leerlo, lo admito. Esta clase de novela no me parece mala ni mucho menos desacertada, es más, aunque sea un poco pesada para adolescentes o aunque creo que las descripciones largas tan continuadas podrían hacerlo bastante lenta (que no aburrida) me parece una buena lectura para cuarto de la eso. En lo personal, está completamente desencaminada del estilo literario que a mí me gusta por lo que no puedo decir que me haya agradado. Detesto las novelas que yo llamo estilo realismo (desconozco si esta lo es o no), me encanta la fantasía y la ciencia ficción por lo que este tipo de novela realista-detallista no me llama en absoluto.Pero repito, aunque no sea mi estilo no es una mala novela.
—Cris Amodia
فرقی نمی کند که تو چقدر زودتر بلند شوی، سحر هیچوقت زودتر از موقعش سر نمی زند.ءکارهای آدم فانی عجیب است. از هر چه دارد بدش می آید ولی بعد برای همانها افسوس می خورد.ءشراب مشاور عاقلی نیست!ءهرگز نمیشود به بدبختی عادت کرد، باور کنید، چون ما همیشه مطمئنیم که بلای فعلی آخری است، گرچه بعدها، با گذشت زمان متقاعد میشویم -با چه فلاکتی!- که هنوز بدتر از این در راه است...ء
—Ebrahim Refaghat