Share for friends:

Read Zorro (2005)

Zorro (2005)

Online Book

Genre
Rating
3.74 of 5 Votes: 3
Your rating
ISBN
006078721X (ISBN13: 9780060787219)
Language
English
Publisher
harperlargeprint

Zorro (2005) - Plot & Excerpts

Arrivava un momento, a casa mia, quando ero più piccola, in cui bastava che andasse in onda una sigla televisiva per far sì che sulla cucina scendesse un’aura di sacertà senza eguali, era il momento in cui un cavallo nero impennava all’orizzonte e la sigla televisiva faceva così “Zorro, Zorro, ha una vita segreta; Zorro, Zorro il segno suo è la zeta”. Per quante volte avessimo già visto le trite e ritrite puntate, l’eroe mascherato di nero continuava ad avere su di noi, figlie, l’effetto che aveva prodotto su mio padre fin dalla sua infanzia. Un eroe semplice, il cui mezzo era un cavallo nero dal nome Tornado, che si occupava di campagnoli e usava come uniche armi una spada e una frusta. Era ciò che più di vicino mio padre sarebbe potuto essere da bambino, e siccome certe cose si portano dentro, non era difficile capire quanto ci tenesse, consapevole di tutte le volte in cui Zorro avrebbe battuto Moncada, continuava a fare un tifo speranzoso, quasi la sorte potesse cambiare e strizzare l’occhio all’avversario tanto odiato. E di questo suo baluginio di tremiti e speranza, noi siamo state le dirette ereditiere, innamorate di questo hidalgo dall’accento seducente, i modi spagnoli, l’agilità di gatto e la furbizia di volpe.Quindi, nei confronti di un libro che narrasse le avventure di un eroe di casa, potrebbe dirsi, di questo ospite che a cena aveva sempre modo di raccontarci un’avventura in più, non potevo che essere esigente, chiedere la verità, quei particolari che mi ero sempre persa, chiedere che gettasse luce su quei lati oscuri che mi avevano sempre più incuriosita. Il fatto che a narrare le avventure di questo eroe che è il perfetto incrocio tra il realmente esistito e la leggenda fosse Isabel Allende era di sicuro rassicurante, una penna così dedita alle avventure, ai caldi ritmi spagnoli e latini non poteva che rendere giustizia a Diego de la Vega. Inutile dire che il risultato ha di gran lunga superato le aspettative. Lo scenario storico e geografico è fin da subito inquadrato con grande semplicità: California, fine Settecento, colonialismo spagnolo imperante nell’assoluta convinzione della superiorità della razza bianca sugli indigeni i cui costumi sono riprovevoli. Alejandro de la Vega, valoroso militare spagnolo, conosce, durante una rappresaglia india diretta contro la colonia di padre Mendoza, la sua futura sposa, e così, questa coppia originale darà alla luce il piccolo Diega la cui balia darà il latte dell’infanzia anche al piccolo Bernardo, figlio di un’india. Il resto, è storia, o meglio, leggenda, di tutte e due un po’. Il terreno in cui Diego coltiverà la sua sete di giustizia è fertile, un periodo storico e un inquadramento geografico in cui gli abusi e soprusi sono all’ordine del giorno in nome di una gerarchia prestabilita che il giovane riuscirà a mettere in discussione facendosi forte di una cultura spregiudicata a cui tutte le persone che incontrerà, da un capitano di nave a una comitiva di zingari, daranno elementi per abbattere i pregiudizi. La condizione di sottoposto di suo fratello di latte Bernardo il quale passa per sordomuto, quasi per ritardato, ma che è in realtà un giovane saggio e premuroso, spingeranno ancor più sul senso di onore e di ingiustizia che contribuiranno a far sì che Diego sviluppi una doppia personalità e dia vita a Zorro.Poiché tutto questo però lo sapete già, vi racconterò perché vale la pena avventurarsi in una nuova versione di questa storia che, bene o male, fa parte di tutte le nostre infanzie. Isabel Allende assume, per raccontare, un punto di vista davvero curioso, non vi svelerò quello di chi, altrimenti vi toglierei gran parte di gusto della lettura, che consente di vedere Zorro non solo in tutti i suoi pregi di eroe, ma lo presenta anche sotto gli aspetti più quotidiani. Diego de la Vega è vanitoso, sempre incline a esagerare le proprie avventure, e abbastanza sfigato in amore: destinato ad amare solo donne che non lo ricambiano, e a fuggire dai letti delle amanti con più solerzia di quanto non faccia Zorro alla fine dei suoi attacchi. Un punto di vista che consente di osservare da vicino il periodo di Zorro più trascurato dalle varie produzioni cinematografiche e televisive, quello trascorso a Barcellona, gli anni di formazione del giovane impavido, quelli in cui apprenderà l’arte dello spadaccino, in cui apprenderà i modi galanti del gentiluomo che sa ballare, corteggiare, vestire, in cui affinerà la bravura del baro nel gioco. E mentre le pagine scorrono via, quando si arriva al finale, si lascia Diego a vent’anni, quando le zeta non sono ancora lontanamente vicine a sfiorare il numero, e in poche pagine viene riassunto ciò che ne sarà di lui. Tutta la narrazione infatti è dedicata all’inizio della leggenda, quella parte di cui tutti danno per scontato di sapere, ma che in realtà in pochi sanno, quella parte che è la più misteriosa, la più intrigante da scoprire in quanto mette in luce i perché che rimangono sospesi e invece sono fondamentali. Il sordomutismo di Bernardo, il perché della maschera di Zorro, il perché di questo nome, e altri mille quesiti che io mi sono sempre posta e che trovo essere i più interessanti, sono racchiusi in queste 350 pagine di narrazione in cui Isabel Allende impiega tutta la sua bravura nell’arte di narrare per restituire un ritratto fedele e al quale ci si affeziona facilmente di questo eroe romantico e lontano dalla contemporaneità, ma sempre vivo nell’immaginario comune. Arrivati alla fine senza nemmeno accorgervene, sentirete una profonda nostalgia per quest’avventura fatta di una parte di storia che si distinse per le ingiustizie a cielo aperto alla fine di una civiltà di vinti che si dimostrerà infinitamente superiore a quella dei presunti vincitori. Il confronto tra vecchio e nuovo mondo in cui lo schiavismo e il colonialismo non producono solo vittime umane, ma anche culturali, nel tentativo di imporre il cattolicesimo e i modi europei, infatti, andrà persa una cultura centenaria fatta di amore per la natura, di una comunicazione simbolica, di una vita semplice, ma completa. Tutti questi fattori insieme contribuiranno a creare il personaggio di Zorro. E, se volete sapere cosa faceva il giovane de la Vega prima di giungere in California e infliggere zeta alle persone e ai luoghi che hanno meritato vendetta, leggete dunque questo libro. In cui scoprirete che a forgiare il carattere dell’eroe mascherato furono elementi tanto spagnoli quanto indi, in cui scoprirete che Bernardo era tutt’altro che un semplice aiutante, e imparerete ad amare ancor più, se possibile, il più galante e sfuggevole degli eroi popolari. Zorro, per servirvi.

الكتابة الجادة عن بطل تحتاج إلى شجاعة حقيقية، هي مغامرة، قبلتها (إيزابيل الليندي) كما نرى، بكل الشغف الذي يميز كتاباتها، فأولا ً تحتاج صناعة البطل الأدبي، إلى خلق الظروف التي يوجد فيها، خلقا ً لا يجعل صورته ساذجة، وهذه المهمة تصبح أكثر صعوبة عندما يكون البطل موجودا ً، لأن علينا عندها تحريره من ركام الكتابات السابقة التي ربما شوهت صورته، وأضافت لها الكثير من الخيال الذي أفقدها واقعيتها، وزورو من هذه الشخصيات التي كتب عنها الكثير منذ اختلقها (جونسون مكولي) سنة 1919 م بروايته (لعنة كابسترانو)، وصنعت عنه أفلام، كونت لدى القارئ صورة محددة ونمطية للبطل بقناعه الشهير، وحركاته البهلوانية.فلذا لجئت إيزابيل إلى الكتابة عن ما يمكننا تسميته مرحلة (ما قبل زورو)، أو جذور زورو، وكأنها غادرت الصورة الكاملة المرسومة كجدارية عملاقة لهذا البطل، والتي ستأتي روايتها خطا ً جديدا ً من الخطوط التي تكونها، غادرتها لتكتب عن (دييغو دي لابغا) الشاب الكاليفورني المتحدر من زواج نادر جمع والده (أليخاندرو دي لابغا) بالمقاتلة الهندية (تويبورنيا)، هذا الشاب الذي سنعايشه طيلة الرواية، ونشاهد تكون مواهبه وقدراته التي ستؤهله يوما ً ما ليكون زورو (والتي تعني الثعلب في اللغة الأسبانية)، بل إننا سنفهم سبب إتخاذ دييغو لهذا اللقب، وسنعرف مصدر كل موهبة من مواهبه، وسنفهم تكون نفسيته، بل حتى سنعرف من أين اقتبس زيه الذي اشتهر به.وهذه الرحلة الطويلة التي تبدأ من العام 1790 م، تاريخ هزيمة والدة دييغو، الثائرة الهندية وسقوطها أسيرة في يدي والده، وما نتج عن هذه الهزيمة من زواج، وتنتهي في عام 1840 م على لسان الراوي الذي يخبرنا بقليل اهتمام عن الحياة التالية لدييغو الذي صار زورو، ونلاحظ أن السرد امتد واقعا ً على مدى 25 عاما ً، وأن الراوي اهتم فقط بحكاية زورو غير المحكية أي ما قبل شهرته، وتوقف عند عام 1815 م، وقفز ليخبرنا بلمحات سريعة ما حل بشخصيات الرواية بعد 25 عاما ً، وهي عملية استغرقت 4 صفحات فقط، بينما امتدت الفترة الأولى على ما يزيد على 400 صفحة.الامتداد كان مكانيا ً أيضا ً، حيث تنقل دييغو وأخوه من الرضاعة الهندي برناردو ما بين كاليفورنيا وبرشلونة حيث ذهب ليتلقى تعليمه، وكعادة إيزابيل أجادت وصف البيئة المكانية والزمانية التي يتحرك فيها أبطالها، بدء ً من كاليفورنيا تلك الأزمنة، والإرساليات التبشيرية فيها، جنبا ً إلى جنب مع المستعمرين الجشعين، مرورا ً بالرحلة إلى برشلونة والتي تتم على محطات، بنما، ومن ثم بورتوبلو، والسفينة (لامادر دي ديوس)، وحتى برشلونة ذاتها فترة الغزو الفرنسي لأسبانيا، أيام النابليونية، وفترة ما بعد الثورة الفرنسية، بكل الشعارات التي أطلقتها، ومن ثم فترة ما بعد الخروج الفرنسي، والإرهاب الذي مرت به أسبانيا، وتأثيرات ذلك على أبطال الرواية، والرحلة التي اضطرتهم إلى قطع أسبانيا من أقصاها إلى أقصاها، كل هذا تملؤه إيزابيل بأسلوبها الوصفي المذهل.الرواية ممتعة وأفلتت بنجاح من الصورة النمطية لزورو.زوروإيزابيل اللينديترجمة: رفعت عطفةمن منشورات: دار وردالطبعة الأولى 2007 م (الطبعة الإنجليزية كانت في عام 2005 م)عدد الصفحات: 430 صفحة

What do You think about Zorro (2005)?

When Magical Realism Met SuperheroesTalk about an origin story.If it were not for being Zorro’s story, this would be considered quite classy literature. Maybe it still is? I am not familiar with the critical reception. It is finely detailed and expertly constructed, weaving history and legend seamlessly. Allende almost pulls it off, but the awareness of the ending seeps into the rest of the book, spoiling all the better moments. It might be an unavoidable thing and Allende deserves praise not blame for the attempt, but still… the awareness of a type of ‘non-literature’ keeps intruding into the reading experience, trivializing it in so many subtle ways.It is interesting to note how a "humanization" process is increasingly present in the recent wave of blockbusters about super­ heroes (Spiderman, Batman, now the entire Marvel universe). Critics, as Zizek says, rave about how these films move beyond the original flat comic-book characters and dwell in detail over the uncertainties, weaknesses, doubts, fears and anxieties of the supernatural hero, his struggle with his inner demons, his confrontation with his own dark side, and so forth, as if all this makes the commercial super-production somehow more “artistic.’ In real life, this humanization process undoubtedly reached its apogee in a recent North Korean press release which reported that, at the opening game on the country's first golf course, the beloved president Kim Jong-II excelled, finishing the entire game of 18 holes in 19 strikes. One can well imagine the reasoning of the propaganda bureaucrat: nobody was going to believe that Kim had managed a hole­ in-one every time, so, to make things realistic, let us concede that, just once, he needed two strikes to succeed.The thing with origin stories though, is that everything in it will be understood from a reference point of the future; and hence it cannot escape cliches - if not in the telling, then in the understanding. The ‘why’ of the origin makes this inescapable as all events have a tendency to be connected to one event - the classic ‘all roads leading to Rome’, a sort of prophesy-fulfillment type of plot. This becomes quickly the worst sort of genre-plotting, anathema to ‘literary readers’ who need greater subtlety. Of course this applies to biographies too, but they have the saving grace of being at least true-by-assertion. But origin stories, or fictional biographies for that matter with a known end point become unavoidably contrived. Allende does her best, but cannot sidestep her readers in the end.Anyway, to the finely tuned fan, this is a new sort of delightful Magical Realism - as applied to superheroes, for chrisssakes!What I want next is a Batman written by Pynchon.
—Riku Sayuj

I really enjoyed this one! Allende tells the story of Diego de la Vega who becomes Zorro from his childhood growing up in a hacienda in Southern California, to his 5 years in Spain where he learned his skills and first took on the role of Zorro, to his return to California where he is able to usurp his rival from Spain and free his father from prison. This Zorro is in many ways very familiar but in others different. He is very similar to the Zorro of the Disney program from the 50s which included some of the same characters such as Sergeant Garcia, the mute Bernardo, his horse Tornado, and even the secret passageway that connects the hacienda to a secret cave. But this novel is mainly about how Zorro came to be with a half-native-American mother, and growing up with Bernardo who is also native American and considered to be Zorro's milk-brother (they were both born at the same time and nursed by the same mother). On the way back from Spain, he also encounters the pirate, Jean Lafitte who ends up marrying the girl he is in love with. Overall, a very engaging novel by Allende. I have read a couple of her other novels and enjoyed them as well. I also have a copy of the original Mark of Zorro by Johnston McCulley that I plan on reading soon to compare with this novel.
—Frank

I found this an interesting and entertaining book, though not necessarily a good one.Is it possible to Mary Sue a male character? What would that be called? Because, yeah, we all know Zorro has to kick all sorts of figurative and literal ass, but apparently his only flaw is that his ears stick out, being the real reason for wearing the mask.Allende's book is not so much a typical Zorro adventure, such as we are used to seeing in movies and on television. It's really more the story of the creating of Zorro. None of the action takes place before he reaches the age of twenty, and much of it occurs before the concept of Zorro is even a thought in young Diego de la Vega's head. I found it fairly cool, but not what I was expecting.The form of the book is self-acknowledging. Occasionally the narrator will insert her opinions of this or that, or note that she has to stop in her writing because she is out of quills. These transitions from story to commentary are awkward, and that, with the Mary-Sueing of Diego is what makes it just a good novel as opposed to an awesome story. An interesting gimmick, but it fell far short of it's desired effect.But, it's got romance, sword fighting, world travel, gypsies, pirates, Indians, secret passages and adventure, and in the end, what else can you really want?
—Jessica

Write Review

(Review will shown on site after approval)

Read books by author Isabel Allende

Read books in category Fiction