The story in this novel takes place in the 17th Century Spain during the reign of Philip IV, the golden age of Spanish power. The plot is based upon an actual historic occurrence in 1623 when the Prince of Wales (Charles Stuart) and George Villiers, 1st Duke of Buckingham, traveled incognito to Spain to try to reach agreement on the long-pending match between Charles and Infanta Maria Anna of Spain, the younger sister of King Philip IV. The fictional action of this book starts with its main character, Alatriste, being paid to kill a pair of unknown English visitors in Madrid who turn out to be the Prince and Villiers traveling incognito. Life becomes quite complicated for Alatriste when at the last minute he decides not to kill the two strangers, and suddenly the plotters of the scheme have every reason to want Alatriste dead because he knows about their conspiracy.The characters in this story remind me of Dumas' Three Musketeers, but the book, Captain Alatriste, is much shorter and concise in its construction. The story takes place at about the same time as Dumas' novel, but of course Alatriste is Spanish and the Dumas characters were French. These characters are quite frankly not the sort of people I would want to be near in real life. They are professional soldiers waiting for the next war. In the meantime they have nothing better to do other than sit around in taverns waiting for the next excuse to fight a duel.This novel is told in first person from the perspective of an old man recalling the story as it happened in his youth. He is thus able to offer some perspective and judgment based on the experience of the subsequent years. Here is a sample of how the golden age of Spain is described in the book: "And that infamous period was called the Siglo de Oro? What Golden Age, eh? The truth is that those of us who lived and suffered through it saw little gold and barely enough silver. Sterile sacrifice, glorious defeats, corruption, rogues, misery, and shame, that we had up to the eyebrows." ... "and no one worked except the wretched peasants, exploited by the tax collectors ..."The narration paints a vivid and gritty picture of that time in history. Details from body lice to excrement in the streets are quite jarring to a 21st Century reader. The mechanics of killing, and being killed, with a sword are presumably accurate, but I'd just as soon not have to read about it. The author spends a lot of time describing 17th Century Madrid and quoting sonnets from the period. By the time the novel is finished you will learn about the king's favored adviser, Olivares (Gaspar de Guzmán y Acevedo, 1st Count-Duke of Olivares, 1587-1645). According to the author he was an evil person. Historians have often blamed him for the demise of the Spanish power. However, modern historians generally believe he was simply following the King's wishes, and the prevailing corruption of the time was not something for which he can be blamed.We also meet another "bad guy" in the person of the king's secretary Luis de Alquézar, and his entrancing niece Angélica de Alquézar (c.1611–c.1640). It's hinted in the book that we'll be hearing more about Angélica and her uncle in upcoming books in the series. We know that Angélica is a historical character because she was portrayed by Diego Velázquez in 1635. I presume her uncle is a historical character also, but I'm unable to confirm that. I wish the author had included a note commenting on which of the characters are historical personages. I selected this book to check out whether I wanted to pursue the rest of the series. The books are translated from Spanish. The following is a list of the books in the series and the year published in USA: 1. Captain Alatriste, USA 20052. Purity of Blood, USA 20063. The Sun over Breda, USA 20074. The King's Gold, USA 20085. The Cavalier in the Yellow Doublet, USA 20096. Pirates of the Levant, USA 2010A movie based on the series, titled Alatriste, was released in September 1, 2006, directed by Agustín Díaz Yanes and starring Viggo Mortensen. (The DVD is not yet released for North America.)The series of books started when the author, Pérez-Reverte, decided that there was a lack of history of the Spanish Golden Age in the school textbook of his teenaged daughter Carlota. He commissioned Carlota to gather documentation for him (hence, she is billed as co-author of the first novel) and developed the stories. Pérez-Reverte is influenced by the works of many novelists, in particular 19th-century writers like Alexandre Dumas, and his D'Artagnan Romances. He also applies the dark tone of his experiences as a war reporter.The period settings allows him to insert references to the authors (including Lope de Vega and Cervantes) and artists (including Diego Velázquez). He reflects on Spain and the Spaniards as a people united that, in spite of being at war with all the major European powers, are capable of showing bravery and honor.
Me encantan las historias de aventura y espadachines desde que leí Los Tres Mosqueteros cuando era chica. Algo de ese estilo es lo que esperaba con el Capitán Alatriste, aunque realmente no se qué es lo que esperaba. No conocía al personaje hasta que hace unos años salió la película, y a pesar de que tenía en la cabeza la imagen de Viggo Mortensen, al Diego Alatriste del libro lo imaginé bastante diferente y más jóven.Lo primero que pensé fue "¡qué español es todo!" y a partir de ahí muchas veces tuve que frenar porque en mi mente lo estaba leyendo con acento andaluz (a pesar de que esté ambientado en Madrid y que yo no sea española).El narrador es Íñigo, un muchachito de 13 años cuya madre enviudó a causa de la guerra y por no poder mantenerlo lo dio como escudero a Alatriste, quien había peleado junto a su marido y ahora tiene la dudosa profesión de mercenario. Será Íñigo quien cuente las aventuras del Capitán (que no es realmente Capitán, larga historia) a veces desde su propia voz y a veces repitiendo anédotas que más tarde le contaría Alatriste.El argumento en sí es bastante breve. Alatriste es llamado en una misión secreta donde predominan los secretos y hay mucho secretismo secreto. Dos enmascarados -de identidad secreta- lo contratan junto a dos mercenarios más para que asalten y lastimen a dos viajeros ingleses -de nombre secreto- que pasarán con sus caballos por un punto específico de la ciudad (que no es secreto, porque sino no sabrían a dónde ir a asaltarlos). Al irse los enmascarados -secretamente- hace su aparición un Fray de la Inquisición y les da una contraorden (secreta): no deben lastimar a los ingleses sino que deben matarlos. Y el motivo es secreto.Como con los de la Insiquisión no se hacen bromas, Alatriste tendrá que matar a los ingleses... pero la cosa no será tan "fácil" como aparenta en principio.A fin de cuentas, lo de jugar limpio cuando iba a escote el pellejo, eso era algo que tal vez contribuyera a la salvación del alma en la vida eterna; pero en lo tocante a la de acá, la terrena, suponía, sin duda, el camino más corto para abandonarla con cara de idiota y un palmo de acero en el hígado. Y Diego Alatriste no tenía ninguna maldita prisa. No quedé demasiado cautivada con el libro, mientras lo leía notaba que no estaba atrapada en la historia, si bien Alatriste me simpatizó mucho. Se dice del Capitán que «podía hacer amigos hasta en el infierno». El carisma está bien logrado.Como ya dije, es una historia breve. En comparación, más que verdadero avance en la trama hay muchísimos comentarios, introducción a personajes, recuerdos y una cantidad alarmante de sonetos cuya aparición busca ser humorística pero llegado un punto me cansaron. Y enumeraciones. Hay muchas enumeraciones. También hay muchas pausas para ponernos en contexto o darnos información -a veces un tanto innecesaria- sobre alguien o un lugar y que a veces cortan un poco la historia al medio. Humor no le falta, tiene una cierta ironía y por momentos esa educación y modales que se encuentran en los diálogos tan caballerosos de Emilio Salgari. Pero sólo por momentos, porque también hay unas cuantas palabrotas que si bien lo vuelven todo más real, pierden un poco el efecto 'Corsario Negro' que se había logrado.Alatriste y el hombre de la capa negra cambiaron una mirada profesional, como consultándose el alcance de la palabra picotazo, y las posibilidades —más bien remotas— de distinguir a un rubio de otro en mitad de una refriega, y de noche. Imaginad el cuadro: sería vuestra merced tan amable de venir a la luz y destocarse, caballero, gracias, veo que sois el más rubio, permitid que os introduzca una cuarta de acero toledano en los higadillos.Sospecho que los españoles deben disfrutar este libro mucho más de lo que lo hice yo. Hay una gran cantidad de referencias históricas que -asumo- ocurrieron y desconozco. También hay muchas referencias a Velazques, aunque esto lo digo más como curiosidad que otra cosa.Honestamente no se si leeré la continuación. No es un libro malo en absoluto, simplemente yo no me encontré queriendo salir a batirme a duelo todo lo sumergida en la historia que me hubiera gustado. Reseña de Fantasía Mágica
What do You think about Captain Alatriste (2005)?
I learned that every single Spanish author is better than every single American one. I am extrapolating my survey of two Spanish authors (this one and Zufon) and applying it to the whole, though. Anyway this splendid novel is a swashbuckler, featuring super-Spaniard and swordsman-for-hire Captain Diego Alatriste y Tenorio, the eponymous hero and adventurer. He spends most of his time in 17th Century Spain being awesome and running his rapier through suckers' guts. TAKE THAT BITCHEZ. Historical adventure fiction in the mold of Dumas and Scott. Highly recommended.
—Commodore Tiberius Q. Handsome
Este es uno de esos libros que se leen una, dos y hasta diez veces y, en cada una de ellas, si el ojo se ha afinado —o sea, si uno ha hecho su tarea y se ha dedicado a leer y a aprender por ahí—, se encuentran cosas nuevas. Cosas nuevas que no siempre son sinónimos de «cosas mejores». Solo eso: nuevas. Diferentes. Tanto buenas como malas. También es uno de esos libros a los que se acerca uno a realizar alguna pequeña consulta —como fue mi caso en esta ocasión— y no hay modo de soltarlos. El maldito se pega a las manos y se obstina en permanecer abierto. «Lee —dice—. Ya que andas en esas, ¿qué te cuesta?» Y uno no tiene más remedio que obedecer. Y obedecer de muy buena gana, por cierto.Como buena parte de la obra revertiana hasta El asedio, El capitán Alatriste despliega el mejor estilo del autor, atrapa al lector y lo vuelve un devoto seguidor. Un estilo subyugante, intenso, vertiginoso. Por si algo faltara, es ese un estilo en el que, de manera muy inteligente, la historia se cuela en la narración sin pontificar, sin dar cátedra y sin que el autor se suba al estrado. Es, por decirlo de algún modo, una lección práctica y amena de historia. Una historia que queda muy de manifiesto en la narración, no al fondo, pero que no es explicada como tal salvo en los momentos en los que conviene poner en antecedentes al lector. Una historia que ayuda al desenvolvimiento de la trama, que cobija a los personajes y les da sentido. Sobre todo, una historia que hace entendible lo que sucede pero que no sabe a historia. Sabe, y eso es de agradecer, a literatura. A buena literatura.Salvo por unos cuantos términos anacrónicos —posiblemente intercalados acá y allá para quitarle rigidez al lenguaje—, Pérez–Reverte trabaja de forma impecable su texto en cuanto a la ambientación y la referencialidad de lo contado. Sobre todo, se mueve con comodidad en uno de los asuntos que, con mayor frecuencia, separan al escritor docto del novato: el anclaje del narrador al contexto. En toda la serie de Alatriste —junto con otras cuatro de sus obras, entre las que está mi favorita definitiva, Un día de cólera—, el narrador —que es parte del mismo contexto que narra— se siente perfectamente integrado a la época. Es un tipo del siglo XVII que habla del siglo XVII porque vive en el siglo XVII; no es, como sucede con frecuencia, un tipo del siglo XXI que finge estar en el XVII y que falla miserablemente en su cometido de contar y meter al lector ahí mismo porque es ajeno. Y este, en mi opinión, es el mayor acierto de Pérez–Reverte. Es donde, para decirlo con Barthes, el «efecto de realidad» de materializa a la perfección y facilita el establecimiento de la convención lectora. O sea, de la práctica mediante la cual el lector le confiere credibilidad al texto, lo que siempre es más sencillo si el texto es de buena factura.Nada más que decir. Si es usted de esos a los que les interesa el tema, lea la serie completa de Alatriste. Uno por uno y en orden, para evitar perderse. Si le atrae la novela histórica, igual. Si, como es mi caso, es de los que se sienten un poco desencantados con las cosas más recientes que ha hecho el autor, regrese a lo básico, a los comienzos. Al capitán Alatriste. Regrese y páselo bien. O muy bien.
—Alfredo
Lettura piacevole, avvincente, ricca di dettagli storici e di gustose citazioni di poeti dell'epoca, che intrattiene con gusto ed eleganza. Se l'austero e audace Diego Alatriste, ex-combattente costretto ad affittare al migliore offerente la sua infallibile spada per tirare avanti nella Madrid splendida e stracciona del Seicento, risulta forse fin troppo eroico per il lettore smaliziato, i numerosi personaggi di contorno, alcuni dei quali realmente esistiti, sono ritratti in modo vivace e credibile. Forse per merito della professione di reporter di guerra, esercitata in gioventù dal suo autore, il romanzo ha tra gli altri il pregio non indifferente di non dilungarsi troppo.
—Bruna